"อีทึก" (Lee Teuk) ทวีตโต้กลับสัมภาษณ์ของ "หานเกิง" (Han Geng) สุดท้ายเป็นเรื่องเข้าใจผิด

"อีทึก" (Lee Teuk) หัวหน้าวง "ซูเปอร์จูเนียร์" (Super Junior) บอยแบนด์ชื่อดังจากเกาหลีได้ออกมาทวีตข้อความตอบกลับบทสัมภาษณ์ของอดีตเพื่อนร่วมวงอย่าง "หานเกิง" (Han Geng) หรือ "ฮันคยอง" (Han Kyung) ว่าเป็นเรื่องโกหก แต่สุดท้ายเป็นเรื่องเข้าใจผิดเกิดจากความผิดพลาดด้านการแปลสาร

โดยเมื่อไม่นานนี้ หานเกิง ได้จัดแถลงข่าวในฮ่องกงเพื่อเปิดตัวภาพยนตร์เรื่องใหม่อย่าง Daemusaeng ซึ่งระหว่างที่กำลังให้สัมภาษณ์อยู่นั้น มีผู้สื่อข่าวรายหนึ่งได้ถามเขาถึงเรื่องที่ ฮีชอล (Hee Chul) อดีตเพื่อนร่วมวงโดนปาของใส่ขณะแสดงคอนเสิร์ตที่เซี่ยงไฮ้ว่า "เมื่อไม่นานมานี้ สมาชิกวงซูเปอร์จูเนียร์โดนปาของใส่และได้รับบาดเจ็บระหว่างขึ้นแสดงคอนเสิร์ตที่เซี่ยงไฮ้ คุณได้ยินข่าวนี้บ้างหรือเปล่า?"

ทางหานเกิงได้ให้สัมภาษณ์ตอบกลับนักข่าวว่า "ผมไม่รู้เลยครับ ผมควรจะโทรหาเขาเพื่อตรวจสอบให้แน่ใจว่าเขาไม่เป็นไร แต่ว่า จริงๆแล้วผมพยายามมาแล้วหลายครั้งที่จะติดต่อหาพวกเขา...แต่พวกเขาก็ไม่ยอมรับโทรศัพท์ผมเลย" เรียกได้ว่าคำตอบของเขาได้สร้างกระแสวิพากษ์วิจารณ์ให้เกิดขึ้นเป็นวงกว้าง

จนกระทั่ง อีทึก หัวหน้าวงซูเปอร์จูเนียร์ได้ทวีตข้อความโต้กลับแสดงความรู้สึกผิดหวังต่ออดีตเพื่อนร่วมวงทันทีหลังทราบข่าวดังกล่าว "ประตูยังคงเปิดไว้เสมอ ที่นี่ยังมีที่ว่างให้กับนายเสมอ มันคงจะดีมากถ้านายพูดความจริง เราไม่เคยปล่อยมือไปจากนายเลย ผมไม่อยากเศร้าเพราะการโกหกอีกแล้ว เราเป็นซูเปอร์จูเนียร์!! และยังคงเป็นอย่างนั้นต่อไป ขอให้นายมีความสุข"

การตอบโต้บาดหมางไปมาครั้งนี้ ได้สร้างกระแสวิพากษ์วิจารณ์ให้กับชาวเน็ตและแฟนคลับของพวกเขาเป็นอย่างมาก แต่ล่าสุดได้มีการรายงานว่า สื่อจากเกาหลีได้แปลความคิดเห็นภาษาจีนของหานเกิงเป็นคนละเรื่องกับที่รายงานไปก่อนหน้านี้

ซึ่งข้อความดั้งเดิมต้นฉบับนั้น หานเกิงได้แสดงความเห็นไว้ว่า "ครั้งสุดท้าย ผมก็เคยได้รับประสบการณ์โดนของขว้างใส่ขณะอยู่บนเวทีมาก่อนเหมือนกันครับ โชคดีที่มันไม่โดนผม แต่ตอนนี้ ไม่มีเหตุการณ์แบบนั้นเกิดขึ้นอีกแล้วครับ"

ทางด้านผู้สื่อข่าวได้ถามต่อไปว่า "ถ้าอย่างนั้นคุณได้โทรหาเขาและถามว่าเขาเป็นอย่างไรบ้างหรือไม่?" หานเกิงตอบกลับพร้อมกับบ่นอย่างเป็นห่วงอดีตเพื่อนร่วมวงว่า "ผมจะโทรหาเขาและถามไถ่ถึงเรื่องที่เกิดขึ้นอย่างแน่นอนครับ ทำไมเขาถึงไม่ระวังตัวเองเลยนะ ทำไมถึงปล่อยให้ตัวเองโดนคนอื่นปาของใส่ได้ล่ะเนี่ย"

ซึ่งในรายงานยังได้มีการแนบไฟล์วิดีโอบทสัมภาษณ์ต้นฉบับที่เป็นภาษาจีนมายืนยันด้วยว่า สื่อเกาหลีได้แปลความเห็นบทสัมภาษณ์ของหานเกิงผิดไปเป็นคนละเรื่อง ทำให้เกิดกระแสวิพากษ์วิจารณ์ว่า เรื่องนี้เป็นการสื่อสารผิดพลาดทางด้านภาษาของสื่อเกาหลี หรือจงใจบิดเบือนเพื่อให้เกิดความบาดหมางขึ้นระหว่างทั้งสองฝ่ายกันแน่??!!

Manager Online