พวกเราจะรักและสนับสนุน จุนซู (Xiah Junsu), มิคกี้ ยูชอน (Micky Yoochun), แจจุง (Jaejoong), ชางมิน (Changmin) และ ยุนโฮ (Yunho) ของ Tohoshinki ตลอดไป พวกเราจะรอตลอดไป จนกว่าจะถึงวันที่พวกคุณสามารถยิ้มออกมาได้จากก้นบึ้งของหัวใจ
จากญี่ปุ่น, ด้วยความรักของพวกเราและความรู้สึกซาบซึ้งใจ
แฟนๆ วงดงบังชินกิ (TVXQ) ที่ประเทศเกาหลี (แฟนๆ ไซด์ DNBN) และที่ประเทศญี่ปุ่นรวมตัวกันเพื่อตีพิมพ์ข่าวในหนังสือพิมพ์ที่เกาหลี ด้วยใจความว่า “เราจะรักและสนับสนุนวงดงบังชินกิตลอดไป” ซึ่งโฆษณานี้ตีพิมพ์ในวันที่ 4 มกราคม นี้
จาก DNBN “ตอนนี้วงดงบังชินกิกำลังอยู่ในช่วงเวลาที่ลำบากกันอยู่ และแฟนๆ ทั้งหมดรวมไปถึงแฟนๆ ที่เป็นชาวญี่ปุ่นอยากจะส่งกำลังใจพวกเขาให้ผ่านพ้นช่วงเวลานี้ไปได้ ดังนั้นโฆษณานี้จึงถูกทำให้เกิดขึ้นมา” พวกเขายังกล่าวต่ออีกด้วยว่า “แฟนๆ ชาวญี่ปุ่นที่มักจะคิดถึงวงดงบังชินกิเสมอและอยากจะส่งกำลังใจสนับสนุนให้พวกเขา และเพื่อที่จะส่งความรักไปยังสมาชิกทุกคน”
แฟนๆ ชาวญี่ปุ่นร้องตะโกนแสดงความรู้สึกของพวกเขาลงไปที่โฆษณานี้:
"เมื่อตีพิมพ์โฆษณาในครั้งนี้ พวกเราทบทวนคิดกันอย่างถี่ถ้วน
ถึงแม้ว่าพวกเราคิดถึง SM…แต่ที่สำคัญที่สุดพวกเราอยากจะบอกสมาชิกวง Tohoshinki ว่าพวกเรารักพวกเขาอย่างสุดซึ้ง เราได้รับความสุขมากมายจากพวกเขา
พวกเขาได้พยายามอย่างมากในแต่ละประเทศ แม้กระทั่งประเทศญี่ปุ่นที่ๆ พวกเขาไม่เข้าใจแม้กระทั่งภาษา ดังนั้นพวกเราอยากจะบอกพวกเขาว่าพวกเราจะให้การสนับสนุนพวกเขาอย่างนี้ต่อไปเรื่อยๆ
และพวกเรารู้สึกว่ามันก็เป็นเรื่องยากที่จะมาวิจารณ์ SM เมื่อคิดในแง่ของความเป็นจริงว่าสังกัดบริษัทที่พวกเขาอยู่ก็มีตัวตนอยู่ที่ญี่ปุ่นด้วย
พวกเราเตรียมโฆษณานี้เพื่อที่จะตีพิมพ์ ตั้งแต่พวกเราไม่เข้าใจอะไรเกี่ยวกับระบบเลย (การชำระเงินสำหรับการลงโฆษณาที่ประเทศเกาหลี) พวกเราค้นหาเอเจนซี่ของบริษัทโฆษณาที่อยู่ในประเทศญี่ปุ่น และบริษัทฯ นั้นได้แนะนำบริษัทที่ตีพิมพ์หนังสือรายวันในประเทศเกาหลีให้
อย่างที่พวกเราคาดคิดไว้ มันเป็นเรื่องยากที่จะเข้าใจในรายละเอียดเกี่ยวกับการโฆษณาในหนังสือพิมพ์ของประเทศเกาหลีใต้จากประเทศญี่ปุ่น กรุณาเข้าใจด้วย
พวกเราดีใจมากที่ได้รับความช่วยเหลือและการสนับสนุนจาก DNBN และ Cassiopeia ในครั้งนี้
ขอบคุณมาก พวกเราอยากจะส่งคำชมเชยและคำขอบคุณอย่างซาบซึ้งให้พวกคุณ
จากแฟนๆ ที่ญี่ปุ่นที่เห็นด้วยกับการโฆษณานี้และ Five Balloons
พวกเรารักคุณ"